Sonntag, 5. April 2015

NAMELESS
(NAMENLOS)

TEXT UND MELODIE: SAKITO
 
Kanji:

逆さまに吊られた言葉
エゴ塗れの深層
美しき花で隠した
白濁のリビドー

真実は扉の中

求めても 正解がわからない
異常思想 悲愴

そうして 孤独なフリをして
溢れる君の涙も 笑えてしまうほどに
ああ どこで無くしたのか
俗に言う「普通」とされる心

求めても 正解がわからない
異常思想 悲愴

そうして 孤独なフリをして
溢れる君の涙も 笑えてしまうほどに
ああ どこで無くしたのか
俗に言う「普通」とされる心

何度も何度も思い破れて
その度 貼付けられる 「異常」と書かれたシール
そう 僕は夢をみてる
この目に映る全てを いつか愛せるだろうと 信じて

Romaji: 


Sakasama ni tsurareta kotoba
EGO mamire no shinsou
Utsukushiki hana de kakushita
Hakudaku no RIBIDOO

Shinjitsu wa tobira no naka

Motometemo seikai ga wakaranai
Ijou shisou hisou

Soushite kodoku na FURI wo shite
Afureru kimi no namida mo waraete shimau hodo ni
Aa doko de nakushita no ka
Zoku ni iu "futsuu" to sareru kokoro

Motometemo seikai ga wakaranai
Ijou shisou hisou

Soushite kodoku na FURI wo shite
Afureru kimi no namida mo waraete shimau hodo ni
Aa doko de nakushita no ka
Zoku ni iu "futsuu" to sareru kokoro

Nandomo nandomo omoi yaburete
Sono tabi haritsukerareru "ijou" to kakareta SHIIRU
Sou boku wa yume wo miteru
Kono me ni utsuru subete wo itsuka aiseru darou to shinjite 

Deutsch:

Wörter hängten nach unten
Emotionale tiefe, angeschmiert mit Ego
Deine bewölkte Libido
Verborgen mit einer wunderschönen Blume

Die Wahrheit ist mitten in der Tür

Selbst wenn du bittest, ich weiss nicht die richtige Antwort
Diese seltsamen Gedanken sind erbärmlich

Vortäuschend alleine zu sein, wie das
Deine übervolle Tränen sind lächerlich
Ah, wo hast du es verloren?
Das Herz, welches üblicherweise als „normal“ gilt

Selbst wenn du bittest, ich weiss nicht die richtige Antwort
Diese seltsamen Gedanken sind erbärmlich

Vortäuschend alleine zu sein, wie das
Deine übervolle Tränen sind lächerlich
Ah, wo hast du es verloren?
Das Herz, welches üblicherweise als „normal“ gilt

Immer wenn du deine Gedanken zerreisst erneut und erneut
Ein Sticker mit der Aufschrift „Seltsam“ heftet an dich an
Ja, ich träume
Und ich glaube ich kann eines Tages alles lieben, was sich in meinen Augen reflektiert

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen